以利益其他眾生的願望作為起始,這是從事任何修行法門的圓滿前行,也是確保修行獲致成果,不會被逆緣和障礙的洪流襲捲而去的善巧方便。
——海濤法師
Starting with a vow to benefit other living beings is the perfect preliminary practice to any method of cultivation. This also guarantees benefits from cultivation, becoming a skillful means to prevent a flood of counter affinities and obstructions from sweeping through.
--Venerable Master Hai Tao
(英譯/舊金山 Phoebe)